góp họ

góp họ

Chị ấy không bao giờ quên ngày phải góp họ.

Definitions
  1. Verb:
    • To contribute one's share to a mutual aid association (họ): This refers to the act of regularly contributing a predetermined amount of money or goods to a traditional Vietnamese rotating savings and credit association, known as a họ, hụi, or biêu. The contribution is made on a scheduled basis (e.g., monthly) as agreed upon by all members.
    • To pay one's installment in a ROSCA (Rotating Savings and Credit Association): Describes the specific action of fulfilling one's financial obligation during a collection cycle within this informal community-based financial system.
Usage Examples
  • Verb:
    • Chị ấy không bao giờ quên ngày phải góp họ. (She never forgets the day she has to contribute her share to the họ.)
    • Mọi thành viên đều phải góp họ đúng hẹn. (All members must pay their installment on time.)
    • Sáng nay tôi đã đi góp họ cho mẹ tôi. (This morning I went to pay my mother's họ contribution.)
Advanced Usage
  • "đến kỳ góp họ": when it's time for the contribution period.
    • Đến kỳ góp họ, ai nấy đều chuẩn bị sẵn tiền. (When it's time for the installment, everyone prepares their money.)
  • "góp họ đều đặn": to contribute to the regularly/consistently.
    • Muốn giữ uy tín thì phải góp họ đều đặn. (To maintain your credibility, you must contribute regularly.)
Variants and Related Words
  • Đóng họ (verb): A synonym, also meaning to pay one's share to the . (e.g., - Today is the day to pay the installment.)
  • Họ / Hụi / Biêu (noun): The rotating savings and credit association itself.
  • Phần góp họ (noun phrase): The contribution share/installment amount.
  • Chủ họ (noun): The organizer/manager of the .
Synonyms
  • Đóng góp (vào họ): to contribute (to the ). This is a more general term for "contribute" specified for this context.
  • Nộp tiền họ: to submit/pay the money.
Related Phrases
  • Góp họ góp phường: An idiom emphasizing participation in community funds and associations. It means to contribute to both the (financial association) and the (neighborhood/guild), implying active involvement in communal financial and social obligations.
    • Sốngđây thì phải biết góp họ góp phường. (Living here, you must know how to contribute to the community funds.)
Notes on Meaning
  • The term "góp họ" is deeply embedded in Vietnamese traditional community economics. The "họ" is not a bank but a social-financial agreement based on trust among members, often friends, family, or neighbors. The primary meanings are financial (paying an installment) and social (fulfilling a communal obligation).
  • It specifically refers to the action of a member, not the organizer. The organizer's action is often (to collect the contributions).